EE JOSÉ MARIA HUGO RODRIGUES
NAME:
Laiza Caroline |
GRADE: 1ST F
TEMA: LÍNGUA INGLESA E O CONCEITO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA
TIPO DE TEXTO: JORNALÍSTICO
DISCUSSÃO: SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE O INGLÊ DOS EUA E DO REINO UNIDO
CONTEXTO: DIÁLOGO NUM RESTAURANTE DOS EUA
Atividades desenvolvidas a partir do texto:
• Comunicação oral (no plano da reflexão e no plano da interação em inglês)
• Leitura do diálogo
• Escrita de pequenos relatos sobre o diálogo, e/ou escrita de outro diálogo semelhante.
Waiter: Good Morning, Sir. Would you like a “super salad”?
Client: Yes, please.
Waiter: I’m sorry, Sir. You did not understand. Would you like a “soup” or “salad”?
Client: Oh. I thought you said “super salad”
Waiter: No. Soup or salad, Sir?
Client: Soup, please.
Client (after finishing the soup): Waiter, could I have a serviette please?
Waiter: I’m sorry Sir, a “serviette”?
Client: yes, I want a piece of paper to clean my mouth.
Waiter: Oh, Sir, you mean a “napkin”!
Client: yes, okay, you Americans say “napkin”, we British say “serviette”. Please,
bring me a serviette…I wish people here in America spoke English!
Responda
1. Você gostou do texto? Por quê?
Sim. Interessante, bom saber a diferença da maneira de falar a mesma língua em culturas diferentes. |
2. O cliente é de que nacionalidade? Por quê?
Britânico. Pois no final do texto ele alega’’ you Americans say “napkin”, we British say “serviette”. |
3. Por que surge o conflito no diálogo?
A maneira do garçom falar sopa. |
4. Qual dos dois resiste mais à diferença do outro?
O cliente |
5. Qual idéia que cada um tem da sua forma de inglês?
Cada um acha que a sua maneira de falar é a certa pois aprendeu assim. |
6. Quem tem razão? Um dos dois deve se adaptar à diferença de linguagem do outro? Qual?
O cliente. Sim. O garçom pois pelo fato dele receber muitas pessoas teria que se adaptar a varias línguas. |
7. De que forma os dois poderiam ser mais tolerantes?
Sabendo respeita a forma lingüística do outro. |
8. Em que contexto podemos deparar com pessoas que falam formas diferentes da nossa língua?
Lugares onde vão bastante turistas como em hotéis, festas lugares públicos ou ate mesmo na escola. |
9. As pessoas que falam formas diferentes da nossa língua são sempre estrangeiras? Por quê?
Sim. Geralmente as pessoas de outros estados ou cidades tem uma forma diferente de pronunciar algumas palavras. |
10. Quem mais no Brasil, fala formas diferentes da língua portuguesa?
Os corumbaenses, Cearenses etc. |
11. Pode se dizer que essas pessoas falam errado?
Não. Só tem uma maneira diferente de pronunciar. |
12. Quando deparamos com pessoas que falam formas diferentes da nossa língua, devemos corrigi-las? Por quê?
Na minha opinião não,seria injusto.Cada um tem sua cultura. |
13. Produza agora um diálogo que demonstre uma diferença lingüística.
Nenhum comentário:
Postar um comentário