EE JOSÉ MARIA HUGO RODRIGUES
NAME:
| Amanda S. |
GRADE: 1ST F
TEMA: LÍNGUA INGLESA E O CONCEITO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA
TIPO DE TEXTO: JORNALÍSTICO
DISCUSSÃO: SEMELHANÇAS E DIFERENÇAS ENTRE O INGLÊ DOS EUA E DO REINO UNIDO
CONTEXTO: DIÁLOGO NUM RESTAURANTE DOS EUA
Atividades desenvolvidas a partir do texto:
• Comunicação oral (no plano da reflexão e no plano da interação em inglês)
• Leitura do diálogo
• Escrita de pequenos relatos sobre o diálogo, e/ou escrita de outro diálogo semelhante.
Waiter: Good Morning, Sir. Would you like a “super salad”?
Client: Yes, please.
Waiter: I’m sorry, Sir. You did not understand. Would you like a “soup” or “salad”?
Client: Oh. I thought you said “super salad”
Waiter: No. Soup or salad, Sir?
Client: Soup, please.
Client (after finishing the soup): Waiter, could I have a serviette please?
Waiter: I’m sorry Sir, a “serviette”?
Client: yes, I want a piece of paper to clean my mouth.
Waiter: Oh, Sir, you mean a “napkin”!
Client: yes, okay, you Americans say “napkin”, we British say “serviette”. Please,
bring me a serviette…I wish people here in America spoke English!
Responda
1. Você gostou do texto? Por quê?
| Sim. Porque eu gostei da postura de Waiter diante da situação. Alem do mais era a função dele ser educado. |
2. O cliente é de que nacionalidade? Por quê?
| Britânico. Porque ele mostra a diferença entre como fala na Inglaterra e no América. |
3. Por que surge o conflito no diálogo?
| Por seres de lugares diferentes, e formas diferentes de falar. Assim havendo um conflito entre os dois. |
| |
4. Qual dos dois resiste mais à diferença do outro?
| O garçom. |
5. Qual idéia que cada um tem da sua forma de inglês?
| Conflitos no vocabulário. |
6. Quem tem razão? Um dos dois deve se adaptar à diferença de linguagem do outro? Qual?
| O Cliente. Por não estar em sua terra. |
7. De que forma os dois poderiam ser mais tolerantes?
| No dialogo, sabendo que ambos eram de nacionalidades diferentes. |
8. Em que contexto podemos deparar com pessoas que falam formas diferentes da nossa língua?
| Uma dificuldade de se adialogar. |
9. As pessoas que falam formas diferentes da nossa língua são sempre estrangeiras? Por quê?
| Não. Por exemplo, adultos conversar e totalmente diferentes de adolescente. |
10. Quem mais no Brasil, fala formas diferentes da língua portuguesa?
| Em casa região do Brasil, fala de formas diferentes, mais compreensivo. |
11. Pode se dizer que essas pessoas falam errado?
| Não. |
12. Quando deparamos com pessoas que falam formas diferentes da nossa língua, devemos corrigi-las? Por quê?
| Não, porque ele só fala de forma diferente, não errada. |
13. Produza agora um diálogo que demonstre uma diferença lingüística.
| Chiara : Hi, can you help me? Filipe: Hi! Yes I can, what you want? Chiara: |
Nenhum comentário:
Postar um comentário